от нуля до восьмидесяти парашютов
1. Внезапно написанный фичок :facepalm3: откуда оно вообще лезет-то?

2. В Upstart Crow мой любимый момент, когда актёры обсуждали, что в пьесе про Ричарда III надо сделать так, чтобы герои постоянно упоминали его горб, случайно оговариваясь. пытались бы не упоминать, а он бы всё равно выскакивал в разных фразеологизмах и т.д. Я не читала «Ричарда III» (хотя надо бы), но это же в «Тите Андронике» было, причём вызвало у меня хохот пополам с недоумением. Т.е. понимаете, к этому моменту уже произошло и изнасилование жены в яме рядом со свежеубитым мужем, и отрезание языка, и отрубание конечностей, причём одну герой сам себе отпилил… И вот сидят герои, среди которых и этот, отпиливший себе руку, и пытаются понять, что ж им делать дальше. И в русском переводы сыплют фразами типа «надо взять себя в руки», «в этом была рука судьбы» и т.д. И сидит читательница (я), у которой волосы уже успели над всеми сценами пошевелиться, и рыдает от смеха с этой сцены, потому что — что делать-то ещё?..

3. Я, с одной стороны, хотела, чтобы в «Уилле» как-нибудь показали, как этот Уилл писал «Тита Андроника», а с другой стороны, не очень-то хотела, потому что это означало бы выпиливание Марло. И вот интересно, как поднимут эту тему в Upstart Crow.